<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1</id>
	<title>تقی زاده، صفدر - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T16:11:56Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010249233&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3 در ‏۱۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۸:۳۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010249233&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-14T08:38:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۸:۳۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:14192800- 2.jpg|جایگزین=صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی|بندانگشتی|صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه [[اسدالله امرایی]]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:14192800- 2.jpg|جایگزین=صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی|بندانگشتی|صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه [[اسدالله امرایی]]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;صفدر تقی‌زاده (آبادان ۱۳۱۱ش- امریکا ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;مترجم ایرانی. پس از گذراندن تحصیلات دوره‌های ابتدایی و دبیرستان، در آموزشگاه فنی آبادان به تحصیل ادامه داد. سپس در [[دانشگاه تهران]] تا کارشناسی ارشدِ زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و حدود دو سال هم دوره‌های آموزش و مدیریت را از طرف شرکت نفت در انگلستان گذراند. از ترجمه‌های اوست: &#039;&#039;سفر دور و دراز به وطن&#039;&#039;، اثر [[یوجین اونیل]]، با همکاری محمدعلی صفریان (۱۳۳۷ش)؛ نمایش‌نامۀ &#039;&#039;آناکریستی&#039;&#039; از اونیل؛ رمان &#039;&#039;تورتیافلت&#039;&#039;، با همکاری صفریان. تقی‌زاده علاوه بر ترجمه از انگلیسی به فارسی بر ترجمۀ متون فارسی به زبان انگلیسی هم تسلط داشت. تقی‌زاده مترجمی گزیده‌کار بود و با تمرکز بر روی ترجمۀ نمونه‌های درخشان داستان کوتاه مدرن جهان، بر جریان نوپای داستان‌نویسی ایران و معرفی شماری از داستان‌نویسان جوان، نقش بسزایی در بالندگی داستان کوتاه فارسی داشت. وی علاوه بر کار ترجمه و تدریس زبان انگلیسی در دانشگاه‌های تهران، [[دانشگاه علامه طباطبایی|علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه شهید بهشتی|شهید بهشتی]]، داوری چند دوره از مسابقات ادبی (جوایزِ) مجله گردون، [[گلشیری، جایزه ادبی|گلشیری]] و یلدا را هم انجام داده بود. &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;صفدر تقی‌زاده (آبادان ۱۳۱۱ش- امریکا ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;مترجم ایرانی. پس از گذراندن تحصیلات دوره‌های ابتدایی و دبیرستان، در آموزشگاه فنی آبادان به تحصیل ادامه داد. سپس در [[دانشگاه تهران]] تا کارشناسی ارشدِ زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و حدود دو سال هم دوره‌های آموزش و مدیریت را از طرف شرکت نفت در انگلستان گذراند. از ترجمه‌های اوست: &#039;&#039;سفر دور و دراز به وطن&#039;&#039;، اثر [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اونیل، یوجین (۱۸۸۸ـ۱۹۵۳)|&lt;/ins&gt;یوجین اونیل]]، با همکاری محمدعلی صفریان (۱۳۳۷ش)؛ نمایش‌نامۀ &#039;&#039;آناکریستی&#039;&#039; از اونیل؛ رمان &#039;&#039;تورتیافلت&#039;&#039;، با همکاری صفریان. تقی‌زاده علاوه بر ترجمه از انگلیسی به فارسی بر ترجمۀ متون فارسی به زبان انگلیسی هم تسلط داشت. تقی‌زاده مترجمی گزیده‌کار بود و با تمرکز بر روی ترجمۀ نمونه‌های درخشان داستان کوتاه مدرن جهان، بر جریان نوپای داستان‌نویسی ایران و معرفی شماری از داستان‌نویسان جوان، نقش بسزایی در بالندگی داستان کوتاه فارسی داشت. وی علاوه بر کار ترجمه و تدریس زبان انگلیسی در دانشگاه‌های تهران، [[دانشگاه علامه طباطبایی|علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه شهید بهشتی|شهید بهشتی]]، داوری چند دوره از مسابقات ادبی (جوایزِ) مجله گردون، [[گلشیری، جایزه ادبی|گلشیری]] و یلدا را هم انجام داده بود. &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از دیگر ترجمه‌ها و کتاب‌های منتشرشده توسط تقی‌زاده می‌توان به این عنوان‌ها اشاره کرد: «مرگ در جنگل» اثر شروود اندرسن، «اهریمن پیر» اثر پرل باک، «بزرگترین شخصیت‌های قرن بیستم: مهمترین شخصیت‌های قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم»، «داستان‌های کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان» (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر آنتونی برجس، داستان‌های کوتاه ایران و جهان، «تاریخ تمدن: رنسانس» اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری)، «زائران غریب» (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، «یاد و نگاه: چهره‌های هنر و فرهنگ معاصر ایران» (ترجمه به انگلیسی)، «یوجین اونیل» اثر جان گسنر، «اگر ادبیات وجود نداشت» اثر دوریس لسینگ، «شعر جهان» اثر سی. کی. ویلیامز، «غیب‌گویی: یودیت» اثر پیتر هاندکه، «سینما و موسیقی: فیلمنامه‌نویسی به سبک گودار» اثر اومبرتو اکو، «جهنم روی زمین» اثر رابرت جیمز، «اهانت به تماشاگر: سیل» اثر پیتر هاندکه، «کمال» اثر ولادیمیر ناباکوف، «بعضی چیزها پایدار می‌مانند دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان»، «روشنایی مثل آب است»، سه شعر از گونتر گراس، «سرودی برای بوی هیزم» و «واقعه‌ای سر پیچ خیابان».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از دیگر ترجمه‌ها و کتاب‌های منتشرشده توسط تقی‌زاده می‌توان به این عنوان‌ها اشاره کرد: «مرگ در جنگل» اثر شروود اندرسن، «اهریمن پیر» اثر پرل باک، «بزرگترین شخصیت‌های قرن بیستم: مهمترین شخصیت‌های قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم»، «داستان‌های کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان» (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر آنتونی برجس، داستان‌های کوتاه ایران و جهان، «تاریخ تمدن: رنسانس» اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری)، «زائران غریب» (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، «یاد و نگاه: چهره‌های هنر و فرهنگ معاصر ایران» (ترجمه به انگلیسی)، «یوجین اونیل» اثر جان گسنر، «اگر ادبیات وجود نداشت» اثر دوریس لسینگ، «شعر جهان» اثر سی. کی. ویلیامز، «غیب‌گویی: یودیت» اثر پیتر هاندکه، «سینما و موسیقی: فیلمنامه‌نویسی به سبک گودار» اثر اومبرتو اکو، «جهنم روی زمین» اثر رابرت جیمز، «اهانت به تماشاگر: سیل» اثر پیتر هاندکه، «کمال» اثر ولادیمیر ناباکوف، «بعضی چیزها پایدار می‌مانند دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان»، «روشنایی مثل آب است»، سه شعر از گونتر گراس، «سرودی برای بوی هیزم» و «واقعه‌ای سر پیچ خیابان».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;----&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;----&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;!--14192800--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!--14192800--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010241779&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3: Mohammadi3 صفحهٔ تقی زاده، صفدر (آبادان ۱۳۱۱ش) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به تقی زاده، صفدر منتقل کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010241779&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-29T10:15:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mohammadi3 صفحهٔ &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1_(%D8%A2%D8%A8%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B1%D8%B4)&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;تقی زاده، صفدر (آبادان ۱۳۱۱ش) (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;تقی زاده، صفدر (آبادان ۱۳۱۱ش)&lt;/a&gt; را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به &lt;a href=&quot;/index.php/%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&quot; title=&quot;تقی زاده، صفدر&quot;&gt;تقی زاده، صفدر&lt;/a&gt; منتقل کرد&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۱۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(بدون تفاوت)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010150626&amp;oldid=prev</id>
		<title>Reza rouzbahani در ‏۹ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۲۵</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010150626&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-08-09T08:25:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۹ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۲۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|پست تخصصی =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|پست تخصصی =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:14192800- 2.jpg|جایگزین=صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی|بندانگشتی|صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:14192800- 2.jpg|جایگزین=صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی|بندانگشتی|صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;اسدالله امرایی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;صفدر تقی‌زاده (آبادان ۱۳۱۱ش- امریکا ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;مترجم ایرانی. پس از گذراندن تحصیلات دوره‌های ابتدایی و دبیرستان، در آموزشگاه فنی آبادان به تحصیل ادامه داد. سپس در [[دانشگاه تهران]] تا کارشناسی ارشدِ زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و حدود دو سال هم دوره‌های آموزش و مدیریت را از طرف شرکت نفت در انگلستان گذراند. از ترجمه‌های اوست: &amp;#039;&amp;#039;سفر دور و دراز به وطن&amp;#039;&amp;#039;، اثر [[یوجین اونیل]]، با همکاری محمدعلی صفریان (۱۳۳۷ش)؛ نمایش‌نامۀ &amp;#039;&amp;#039;آناکریستی&amp;#039;&amp;#039; از اونیل؛ رمان &amp;#039;&amp;#039;تورتیافلت&amp;#039;&amp;#039;، با همکاری صفریان. تقی‌زاده علاوه بر ترجمه از انگلیسی به فارسی بر ترجمۀ متون فارسی به زبان انگلیسی هم تسلط داشت. تقی‌زاده مترجمی گزیده‌کار بود و با تمرکز بر روی ترجمۀ نمونه‌های درخشان داستان کوتاه مدرن جهان، بر جریان نوپای داستان‌نویسی ایران و معرفی شماری از داستان‌نویسان جوان، نقش بسزایی در بالندگی داستان کوتاه فارسی داشت. وی علاوه بر کار ترجمه و تدریس زبان انگلیسی در دانشگاه‌های تهران، [[دانشگاه علامه طباطبایی|علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه شهید بهشتی|شهید بهشتی]]، داوری چند دوره از مسابقات ادبی (جوایزِ) مجله گردون، [[گلشیری، جایزه ادبی|گلشیری]] و یلدا را هم انجام داده بود. &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;صفدر تقی‌زاده (آبادان ۱۳۱۱ش- امریکا ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;مترجم ایرانی. پس از گذراندن تحصیلات دوره‌های ابتدایی و دبیرستان، در آموزشگاه فنی آبادان به تحصیل ادامه داد. سپس در [[دانشگاه تهران]] تا کارشناسی ارشدِ زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و حدود دو سال هم دوره‌های آموزش و مدیریت را از طرف شرکت نفت در انگلستان گذراند. از ترجمه‌های اوست: &amp;#039;&amp;#039;سفر دور و دراز به وطن&amp;#039;&amp;#039;، اثر [[یوجین اونیل]]، با همکاری محمدعلی صفریان (۱۳۳۷ش)؛ نمایش‌نامۀ &amp;#039;&amp;#039;آناکریستی&amp;#039;&amp;#039; از اونیل؛ رمان &amp;#039;&amp;#039;تورتیافلت&amp;#039;&amp;#039;، با همکاری صفریان. تقی‌زاده علاوه بر ترجمه از انگلیسی به فارسی بر ترجمۀ متون فارسی به زبان انگلیسی هم تسلط داشت. تقی‌زاده مترجمی گزیده‌کار بود و با تمرکز بر روی ترجمۀ نمونه‌های درخشان داستان کوتاه مدرن جهان، بر جریان نوپای داستان‌نویسی ایران و معرفی شماری از داستان‌نویسان جوان، نقش بسزایی در بالندگی داستان کوتاه فارسی داشت. وی علاوه بر کار ترجمه و تدریس زبان انگلیسی در دانشگاه‌های تهران، [[دانشگاه علامه طباطبایی|علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه شهید بهشتی|شهید بهشتی]]، داوری چند دوره از مسابقات ادبی (جوایزِ) مجله گردون، [[گلشیری، جایزه ادبی|گلشیری]] و یلدا را هم انجام داده بود. &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از دیگر ترجمه‌ها و کتاب‌های منتشرشده توسط تقی‌زاده می‌توان به این عنوان‌ها اشاره کرد: «مرگ در جنگل» اثر شروود اندرسن، «اهریمن پیر» اثر پرل باک، «بزرگترین شخصیت‌های قرن بیستم: مهمترین شخصیت‌های قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم»، «داستان‌های کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان» (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر آنتونی برجس، داستان‌های کوتاه ایران و جهان، «تاریخ تمدن: رنسانس» اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری)، «زائران غریب» (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، «یاد و نگاه: چهره‌های هنر و فرهنگ معاصر ایران» (ترجمه به انگلیسی)، «یوجین اونیل» اثر جان گسنر، «اگر ادبیات وجود نداشت» اثر دوریس لسینگ، «شعر جهان» اثر سی. کی. ویلیامز، «غیب‌گویی: یودیت» اثر پیتر هاندکه، «سینما و موسیقی: فیلمنامه‌نویسی به سبک گودار» اثر اومبرتو اکو، «جهنم روی زمین» اثر رابرت جیمز، «اهانت به تماشاگر: سیل» اثر پیتر هاندکه، «کمال» اثر ولادیمیر ناباکوف، «بعضی چیزها پایدار می‌مانند دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان»، «روشنایی مثل آب است»، سه شعر از گونتر گراس، «سرودی برای بوی هیزم» و «واقعه‌ای سر پیچ خیابان».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از دیگر ترجمه‌ها و کتاب‌های منتشرشده توسط تقی‌زاده می‌توان به این عنوان‌ها اشاره کرد: «مرگ در جنگل» اثر شروود اندرسن، «اهریمن پیر» اثر پرل باک، «بزرگترین شخصیت‌های قرن بیستم: مهمترین شخصیت‌های قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم»، «داستان‌های کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان» (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر آنتونی برجس، داستان‌های کوتاه ایران و جهان، «تاریخ تمدن: رنسانس» اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری)، «زائران غریب» (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، «یاد و نگاه: چهره‌های هنر و فرهنگ معاصر ایران» (ترجمه به انگلیسی)، «یوجین اونیل» اثر جان گسنر، «اگر ادبیات وجود نداشت» اثر دوریس لسینگ، «شعر جهان» اثر سی. کی. ویلیامز، «غیب‌گویی: یودیت» اثر پیتر هاندکه، «سینما و موسیقی: فیلمنامه‌نویسی به سبک گودار» اثر اومبرتو اکو، «جهنم روی زمین» اثر رابرت جیمز، «اهانت به تماشاگر: سیل» اثر پیتر هاندکه، «کمال» اثر ولادیمیر ناباکوف، «بعضی چیزها پایدار می‌مانند دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان»، «روشنایی مثل آب است»، سه شعر از گونتر گراس، «سرودی برای بوی هیزم» و «واقعه‌ای سر پیچ خیابان».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Reza rouzbahani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010117939&amp;oldid=prev</id>
		<title>Reza rouzbahani در ‏۱۶ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۲۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AA%D9%82%DB%8C_%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D8%B5%D9%81%D8%AF%D8%B1&amp;diff=2010117939&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-08-16T07:29:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{جعبه زندگینامه&lt;br /&gt;
|عنوان =صفدر تقی‌زاده&lt;br /&gt;
|نام =&lt;br /&gt;
|نام دیگر=&lt;br /&gt;
|نام اصلی=&lt;br /&gt;
|نام مستعار=&lt;br /&gt;
|لقب=&lt;br /&gt;
|زادروز=آبادان 1311ش&lt;br /&gt;
|تاریخ مرگ=امریکا 23 مرداد 1400ش&lt;br /&gt;
|دوره زندگی=&lt;br /&gt;
|ملیت=ایرانی&lt;br /&gt;
|محل زندگی=&lt;br /&gt;
|تحصیلات و محل تحصیل=کارشناسی ارشدِ زبان و ادبیات انگلیسی- دانشگاه تهران&lt;br /&gt;
| شغل و تخصص اصلی =مترجم&lt;br /&gt;
|شغل و تخصص های دیگر=&lt;br /&gt;
|سبک =&lt;br /&gt;
|مکتب =&lt;br /&gt;
|سمت =&lt;br /&gt;
|جوایز و افتخارات =&lt;br /&gt;
|آثار =سفر دور و دراز به وطن، اثر یوجین اونیل، با همکاری محمدعلی صفریان (۱۳۳۷ش)؛ نمایش‌نامۀ آناکریستی از اونیل؛ رمان تورتیافلت، با همکاری صفریان &lt;br /&gt;
|خویشاوندان سرشناس =&lt;br /&gt;
|گروه مقاله =زبان‌شناسی و ترجمه&lt;br /&gt;
|دوره =&lt;br /&gt;
|فعالیت های مهم =&lt;br /&gt;
|رشته =&lt;br /&gt;
|پست تخصصی =&lt;br /&gt;
|باشگاه =&lt;br /&gt;
}}[[پرونده:14192800- 2.jpg|جایگزین=صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی|بندانگشتی|صفدر تقی‌زاده (جلوی تصویر) به همراه اسدالله امرایی]]&lt;br /&gt;
صفدر تقی‌زاده (آبادان ۱۳۱۱ش- امریکا ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;مترجم ایرانی. پس از گذراندن تحصیلات دوره‌های ابتدایی و دبیرستان، در آموزشگاه فنی آبادان به تحصیل ادامه داد. سپس در [[دانشگاه تهران]] تا کارشناسی ارشدِ زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و حدود دو سال هم دوره‌های آموزش و مدیریت را از طرف شرکت نفت در انگلستان گذراند. از ترجمه‌های اوست: &amp;#039;&amp;#039;سفر دور و دراز به وطن&amp;#039;&amp;#039;، اثر [[یوجین اونیل]]، با همکاری محمدعلی صفریان (۱۳۳۷ش)؛ نمایش‌نامۀ &amp;#039;&amp;#039;آناکریستی&amp;#039;&amp;#039; از اونیل؛ رمان &amp;#039;&amp;#039;تورتیافلت&amp;#039;&amp;#039;، با همکاری صفریان. تقی‌زاده علاوه بر ترجمه از انگلیسی به فارسی بر ترجمۀ متون فارسی به زبان انگلیسی هم تسلط داشت. تقی‌زاده مترجمی گزیده‌کار بود و با تمرکز بر روی ترجمۀ نمونه‌های درخشان داستان کوتاه مدرن جهان، بر جریان نوپای داستان‌نویسی ایران و معرفی شماری از داستان‌نویسان جوان، نقش بسزایی در بالندگی داستان کوتاه فارسی داشت. وی علاوه بر کار ترجمه و تدریس زبان انگلیسی در دانشگاه‌های تهران، [[دانشگاه علامه طباطبایی|علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه شهید بهشتی|شهید بهشتی]]، داوری چند دوره از مسابقات ادبی (جوایزِ) مجله گردون، [[گلشیری، جایزه ادبی|گلشیری]] و یلدا را هم انجام داده بود. &amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
از دیگر ترجمه‌ها و کتاب‌های منتشرشده توسط تقی‌زاده می‌توان به این عنوان‌ها اشاره کرد: «مرگ در جنگل» اثر شروود اندرسن، «اهریمن پیر» اثر پرل باک، «بزرگترین شخصیت‌های قرن بیستم: مهمترین شخصیت‌های قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم»، «داستان‌های کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان» (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر آنتونی برجس، داستان‌های کوتاه ایران و جهان، «تاریخ تمدن: رنسانس» اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری)، «زائران غریب» (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، «یاد و نگاه: چهره‌های هنر و فرهنگ معاصر ایران» (ترجمه به انگلیسی)، «یوجین اونیل» اثر جان گسنر، «اگر ادبیات وجود نداشت» اثر دوریس لسینگ، «شعر جهان» اثر سی. کی. ویلیامز، «غیب‌گویی: یودیت» اثر پیتر هاندکه، «سینما و موسیقی: فیلمنامه‌نویسی به سبک گودار» اثر اومبرتو اکو، «جهنم روی زمین» اثر رابرت جیمز، «اهانت به تماشاگر: سیل» اثر پیتر هاندکه، «کمال» اثر ولادیمیر ناباکوف، «بعضی چیزها پایدار می‌مانند دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان»، «روشنایی مثل آب است»، سه شعر از گونتر گراس، «سرودی برای بوی هیزم» و «واقعه‌ای سر پیچ خیابان».&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--14192800--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Reza rouzbahani</name></author>
	</entry>
</feed>