دوستخواه، جلیل: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۸: خط ۲۸:
|باشگاه =
|باشگاه =
}}[[پرونده: 20191600.jpg | بندانگشتی|دوستخواه، جليل]]
}}[[پرونده: 20191600.jpg | بندانگشتی|دوستخواه، جليل]]
دوستخواه، جلیل (اصفهان ۱۳۱۲ش - )<br>
دوستخواه، جلیل (اصفهان ۱۵ شهریور ۱۳۱۲ – استرالیا ۳ فروردین ۱۴۰۵ش)<br>
 
ادب‌پژوه و شاهنامه‌پژوه ایرانی. تحصیلات متوسطه را در اصفهان گذراند و سپس در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی در مقاطع مختلف تا دریافت مدرک دکتری (1347ش) در دانشگاه تهران تحصیل کرد و تا ۱۳۶۰ش استاد دانشگاه‌های اصفهان بود. اولین کتابش به نام ''هیمالیا'' (۱۳۴۲ش) برگزیده‌ای از اشعار پانزده تن از شاعران اردوزبان هند و پاکستان بود. ''اوستا کهن‌ترین سرودها و متن‌های ایران'' که گزارش و پژوهشی از گاهان پنج‌گانۀ زردشت و همۀ متن‌های برجاماندۀ اوستای نو است در دو جلد، ''داستان رستم و سهراب'' که ویرایش بخشی از شاهنامۀ نقالان است و ''پژوهش‌هایی در شاهنامه'' از دیگر آثار اوست. دوستخواه عمدۀ فعالیت خود را صرف شاهنامه کرده و کتاب ''حماسۀ ایران، یادمانی از فراسوی هزاره‌ها'' مجموعۀ مقالاتی از او دربارۀ ''شاهنامه'' است و گزارش و ویرایش ''بنیادهای اسطوره و حماسۀ ایران'' نوشتۀ جهانگیر کوورجی کویاجی از دیگر کارهای او دربارۀ ''شاهنامه'' است. وی در اواخر دهۀ 1360ش به استرالیا مهاجرت کرد و مقالاتش را در مجلات فرهنگی و ادبی داخلی و خارجی به چاپ رساند.
 
مهم‌ترین و شناخته‌شده‌ترین اثر دوستخواه، ترجمه و پژوهش جامع «اوستا؛ کهن‌ترین سرودها و متن‌های ایرانی» است. این اثر یکی از کامل‌ترین ترجمه‌های فارسی از کتاب مقدس زرتشتیان به شمار می‌رود و شامل ترجمه بخش‌های اصلی اوستا از جمله گاهان، یسنا، ویسپرد، وندیداد و خرده‌اوستا همراه با توضیحات، مقدمه‌ها و پژوهش‌های تفصیلی است. این کتاب علاوه بر ترجمۀ متن، حاوی مقدمه‌های تحلیلی، توضیح‌های تاریخی و فرهنگی، واژه‌نامه و نمایه‌های تخصصی است و به همین دلیل در میان پژوهشگران ادبیات ایران باستان و مطالعات زرتشتی از منابع مهم و مرجع محسوب می‌شود. دوستخواه در این اثر تلاش کرده است با بهره‌گیری از پژوهش‌های ایران‌شناسی نوین و منابع معتبر، ترجمه‌ای دقیق و در عین حال قابل فهم برای مخاطب فارسی‌زبان ارائه دهد و زمینۀ آشنایی گسترده‌تر خوانندگان با جهان‌بینی و میراث فکری ایران باستان را فراهم کند.
----
 


ادب‌پژوه و شاهنامه‌پژوه ایرانی. تحصیلات متوسطه را در اصفهان گذراند و سپس در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی فارغ‌التحصیل شد و تا ۱۳۶۰ش استاد دانشگاه‌های اصفهان بود. اولین کتابش به نام ''هیمالیا'' (۱۳۴۲ش) برگزیده‌ای از اشعار پانزده تن از شاعران اردوزبان هند و پاکستان بود. ''اوستا کهن‌ترین سرودها و متن‌های ایران'' که گزارش و پژوهشی از گاهان پنج‌گانۀ زردشت و همۀ متن‌های برجاماندۀ اوستای نو است در دو جلد، ''داستان رستم و سهراب'' که ویرایش بخشی از شاهنامۀ نقالان است و ''پژوهش‌هایی در شاهنامه'' از دیگر آثار اوست. دوستخواه عمدۀ فعالیت خود را صرف شاهنامه کرده و کتاب ''حماسۀ ایران، یادمانی از فراسوی هزاره‌ها'' مجموعۀ مقالاتی از او دربارۀ ''شاهنامه'' است و گزارش و ویرایش ''بنیادهای اسطوره و حماسۀ ایران'' نوشتۀ جهانگیر کوورجی کویاجی از دیگر کارهای او دربارۀ ''شاهنامه'' است. در استرالیا اقامت دارد و مقالات خود را در مجلات فرهنگی و ادبی منتشر می‌کند.
<br><!--20191600-->
<br><!--20191600-->
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات معاصر - اشخاص]]
[[رده:ادبیات معاصر - اشخاص]]

نسخهٔ ‏۶ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۰۹:۰۵

جلیل دوستخواه
زادروز اصفهان ۱۳۱۲ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی
شغل و تخصص اصلی ادب پژوه
شغل و تخصص های دیگر شــاهنامه پژوه
سمت استاد دانشگاه های اصفهان تا ۱۳۶۰
آثار هیمالیا (۱۳۴۲)؛ اوستا کهن ترین سرودها و متن های ایران؛ داستان رستم و سهراب
گروه مقاله ادبیات فارسی
دوستخواه، جليل

دوستخواه، جلیل (اصفهان ۱۵ شهریور ۱۳۱۲ – استرالیا ۳ فروردین ۱۴۰۵ش)

ادب‌پژوه و شاهنامه‌پژوه ایرانی. تحصیلات متوسطه را در اصفهان گذراند و سپس در رشتۀ زبان و ادبیات فارسی در مقاطع مختلف تا دریافت مدرک دکتری (1347ش) در دانشگاه تهران تحصیل کرد و تا ۱۳۶۰ش استاد دانشگاه‌های اصفهان بود. اولین کتابش به نام هیمالیا (۱۳۴۲ش) برگزیده‌ای از اشعار پانزده تن از شاعران اردوزبان هند و پاکستان بود. اوستا کهن‌ترین سرودها و متن‌های ایران که گزارش و پژوهشی از گاهان پنج‌گانۀ زردشت و همۀ متن‌های برجاماندۀ اوستای نو است در دو جلد، داستان رستم و سهراب که ویرایش بخشی از شاهنامۀ نقالان است و پژوهش‌هایی در شاهنامه از دیگر آثار اوست. دوستخواه عمدۀ فعالیت خود را صرف شاهنامه کرده و کتاب حماسۀ ایران، یادمانی از فراسوی هزاره‌ها مجموعۀ مقالاتی از او دربارۀ شاهنامه است و گزارش و ویرایش بنیادهای اسطوره و حماسۀ ایران نوشتۀ جهانگیر کوورجی کویاجی از دیگر کارهای او دربارۀ شاهنامه است. وی در اواخر دهۀ 1360ش به استرالیا مهاجرت کرد و مقالاتش را در مجلات فرهنگی و ادبی داخلی و خارجی به چاپ رساند.

مهم‌ترین و شناخته‌شده‌ترین اثر دوستخواه، ترجمه و پژوهش جامع «اوستا؛ کهن‌ترین سرودها و متن‌های ایرانی» است. این اثر یکی از کامل‌ترین ترجمه‌های فارسی از کتاب مقدس زرتشتیان به شمار می‌رود و شامل ترجمه بخش‌های اصلی اوستا از جمله گاهان، یسنا، ویسپرد، وندیداد و خرده‌اوستا همراه با توضیحات، مقدمه‌ها و پژوهش‌های تفصیلی است. این کتاب علاوه بر ترجمۀ متن، حاوی مقدمه‌های تحلیلی، توضیح‌های تاریخی و فرهنگی، واژه‌نامه و نمایه‌های تخصصی است و به همین دلیل در میان پژوهشگران ادبیات ایران باستان و مطالعات زرتشتی از منابع مهم و مرجع محسوب می‌شود. دوستخواه در این اثر تلاش کرده است با بهره‌گیری از پژوهش‌های ایران‌شناسی نوین و منابع معتبر، ترجمه‌ای دقیق و در عین حال قابل فهم برای مخاطب فارسی‌زبان ارائه دهد و زمینۀ آشنایی گسترده‌تر خوانندگان با جهان‌بینی و میراث فکری ایران باستان را فراهم کند.