<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_%28%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4%29</id>
	<title>اعتصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش) - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_%28%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-02T04:22:55Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010150130&amp;oldid=prev</id>
		<title>Reza rouzbahani در ‏۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۲۷</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010150130&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-07-24T05:27:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۲۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های [[نسخ، خط|نسخ]]، [[نستعلیق، خط|نستعلیق]]، [[شکسته نستعلیق، خط|شکسته]] و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه [[مجلس شورای ملی]] را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. پدر [[پروین اعتصامی]] بود. وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌ خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های [[نسخ، خط|نسخ]]، [[نستعلیق، خط|نستعلیق]]، [[شکسته نستعلیق، خط|شکسته]] و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه [[مجلس شورای ملی]] را به‌عهده داشت&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. در دورهٔ دوم مجلس شورای ملی، نمایندۀ آذربایجان بود و در دورۀ سوم از تهران به وکالت مجلس شورای ملی انتخاب شد&lt;/ins&gt;. بیشتر آثار او ترجمه است. پدر [[پروین اعتصامی]] بود. وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌ خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Reza rouzbahani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010150129&amp;oldid=prev</id>
		<title>Reza rouzbahani در ‏۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۱۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010150129&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-07-24T05:18:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۱۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های [[نسخ، خط|نسخ]]، [[نستعلیق، خط|نستعلیق]]، [[شکسته نستعلیق، خط|شکسته]] و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه [[مجلس شورای ملی]] را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌خاک سپرده شد&lt;/del&gt;.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های [[نسخ، خط|نسخ]]، [[نستعلیق، خط|نستعلیق]]، [[شکسته نستعلیق، خط|شکسته]] و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه [[مجلس شورای ملی]] را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پدر [[پروین اعتصامی]] بود. وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌ خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/ins&gt;از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Reza rouzbahani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010139712&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi2 در ‏۳۰ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۲۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010139712&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-06-30T13:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۳۰ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۲۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{جعبه زندگینامه&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{جعبه زندگینامه&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|عنوان =یوسف اعتصامی  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|عنوان =یوسف اعتصامی  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l29&quot;&gt;خط ۲۹:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|پست تخصصی =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|پست تخصصی =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های [[نسخ، خط|نسخ]]، [[نستعلیق، خط|نستعلیق]]، [[شکسته نستعلیق، خط|شکسته]] و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه [[مجلس شورای ملی]] را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های [[نسخ، خط|نسخ]]، [[نستعلیق، خط|نستعلیق]]، [[شکسته نستعلیق، خط|شکسته]] و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه [[مجلس شورای ملی]] را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010136567&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shahraabi در ‏۱۴ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۰۵</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010136567&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-05-14T07:05:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۰۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l29&quot;&gt;خط ۲۹:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۹:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|پست تخصصی =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|پست تخصصی =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|باشگاه =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های نسخ، نستعلیق، شکسته و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه مجلس شورای ملی را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;نسخ، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خط|نسخ]]، [[&lt;/ins&gt;نستعلیق، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خط|نستعلیق]]، [[&lt;/ins&gt;شکسته &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نستعلیق، خط|شکسته]] &lt;/ins&gt;و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &#039;&#039;بهار&#039;&#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;مجلس شورای ملی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. از آثارش: مقدمه&#039;&#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&#039;&#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &#039;&#039;تربیت نسوان&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;تحریر‌المرأة&#039;&#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&#039;&#039; ثورة‌الهند یا&#039;&#039; &#039;&#039;المرأة‌الصابرة&#039;&#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &#039;&#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&#039;&#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&#039;&#039; سفینۀ غواصه&#039;&#039; (یا &#039;&#039;سیاحت تحت‌البحر&#039;&#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &#039;&#039;گنجینۀ فنون&#039;&#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &#039;&#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&#039;&#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &#039;&#039;خدعه و عشق&#039;&#039; که ترجمۀ &#039;&#039;نیرنگ و عشق&#039;&#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &#039;&#039;تیره‌بختان&#039;&#039; که بعدها با نام &#039;&#039;بینوایان&#039;&#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &#039;&#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&#039;&#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &#039;&#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&#039;&#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shahraabi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010136565&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shahraabi در ‏۱۴ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۰۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=2010136565&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-05-14T07:04:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۰۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرونده:یوسف اعتصامی.jpg|بندانگشتی|یوسف اعتصامی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shahraabi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=1190746&amp;oldid=prev</id>
		<title>DaneshGostar: جایگزینی متن - &#039;\\1&#039; به &#039;&lt;!--1&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%8C_%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81_(%D8%AA%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2_%DB%B1%DB%B2%DB%B5%DB%B3%D9%80_%D8%AA%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86_%DB%B1%DB%B3%DB%B1%DB%B6%D8%B4)&amp;diff=1190746&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-24T05:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;جایگزینی متن - &amp;#039;\\1&amp;#039; به &amp;#039;&amp;lt;!--1&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
اِعتِصامی، یوسف (تبریز ۱۲۵۳ـ تهران ۱۳۱۶ش)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{جعبه زندگینامه&lt;br /&gt;
|عنوان =یوسف اعتصامی &lt;br /&gt;
|نام =&lt;br /&gt;
|نام دیگر=&lt;br /&gt;
|نام اصلی=&lt;br /&gt;
|نام مستعار=&lt;br /&gt;
|لقب= اعتصام الملک&lt;br /&gt;
|زادروز=تبریز ۱۲۵۳ش&lt;br /&gt;
|تاریخ مرگ=تهران ۱۳۱۶ش&lt;br /&gt;
|دوره زندگی=&lt;br /&gt;
|ملیت=ایرانی&lt;br /&gt;
|محل زندگی=&lt;br /&gt;
|تحصیلات و محل تحصیل=&lt;br /&gt;
| شغل و تخصص اصلی =مترجم&lt;br /&gt;
|شغل و تخصص های دیگر=نویسنده&lt;br /&gt;
|سبک =&lt;br /&gt;
|مکتب =&lt;br /&gt;
|سمت =&lt;br /&gt;
|جوایز و افتخارات =&lt;br /&gt;
|آثار =تربیت نسوان (یا همان ترجمه تحریر المراه قاسم امین مصری ، تبریز، ۱۳۱۸ق)- ترجمه تیره بختان (که بعدها با نام بینوایان ترجمه شد، تهران، ۱۳۰۳ش)&lt;br /&gt;
|خویشاوندان سرشناس =&lt;br /&gt;
|گروه مقاله =زبان شناسی و ترجمه&lt;br /&gt;
|دوره =&lt;br /&gt;
|فعالیت های مهم =&lt;br /&gt;
|رشته =&lt;br /&gt;
|پست تخصصی =&lt;br /&gt;
|باشگاه =&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;p&amp;gt;(ملقّب به اعتصام‌الملک) نویسنده و از نخستین مترجمان آثار غربی به زبان فارسی. در زادگاهش و نزد پدر به فراگیری ادبیات فارسی و زبان‌های عربی، ترکی عثمانی و فرانسه پرداخت. در خط‌های نسخ، نستعلیق، شکسته و سیاق مهارت یافت و نیز علوم قدیم، مانند فقه، اصول، منطق، کلام و حکمت را آموخت. مجلۀ &amp;#039;&amp;#039;بهار&amp;#039;&amp;#039; را به‌راه انداخت (۱۳۲۸ـ۱۳۲۹ق). سال‌ها نیز ریاست کتابخانه مجلس شورای ملی را به‌عهده داشت. بیشتر آثار او ترجمه است. از آثارش: مقدمه&amp;#039;&amp;#039; بر چند بند در مصیبت خامس آل عبا&amp;#039;&amp;#039; از علی ادیب خلوت (تبریز، ۱۳۱۱ق)؛ &amp;#039;&amp;#039;تربیت نسوان&amp;#039;&amp;#039; که ترجمۀ &amp;#039;&amp;#039;تحریر‌المرأة&amp;#039;&amp;#039; قاسم امین مصری است (تبریز، ۱۳۱۸ق)؛&amp;#039;&amp;#039; ثورة‌الهند یا&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;المرأة‌الصابرة&amp;#039;&amp;#039; (مصر، ۱۳۱۸ق)؛ &amp;#039;&amp;#039;قلائدالادب فی شرح اطواق‌الذهب&amp;#039;&amp;#039; (تبریز، ۱۳۱۹ق)؛&amp;#039;&amp;#039; سفینۀ غواصه&amp;#039;&amp;#039; (یا &amp;#039;&amp;#039;سیاحت تحت‌البحر&amp;#039;&amp;#039;) که ترجمۀ‌ اثری از ژول ‌ورن است و اول‌بار در مجلۀ &amp;#039;&amp;#039;گنجینۀ فنون&amp;#039;&amp;#039; به صاحب‌امتیازی سیدحسن تقی‌زاده در تبریز به‌چاپ رسید. بعدها با نام &amp;#039;&amp;#039;بیست هزار فرسنگ زیر دریا&amp;#039;&amp;#039; منتشر شد (۱۳۲۰ق)؛ &amp;#039;&amp;#039;خدعه و عشق&amp;#039;&amp;#039; که ترجمۀ &amp;#039;&amp;#039;نیرنگ و عشق&amp;#039;&amp;#039; از فریدریش شیلر است (تهران، ۱۳۲۵ق)؛ ترجمۀ &amp;#039;&amp;#039;تیره‌بختان&amp;#039;&amp;#039; که بعدها با نام &amp;#039;&amp;#039;بینوایان&amp;#039;&amp;#039; ترجمه شد (تهران، ۱۳۰۳ش)؛ &amp;#039;&amp;#039;فهرست کتابخانۀ مجلس شورای ملی&amp;#039;&amp;#039; (۳ جلد، ۱۳۰۵، ۱۳۱۱ و ۱۳۱۶ش)؛ &amp;#039;&amp;#039;سیاحت‌نامۀ فیثاغورس در ایران&amp;#039;&amp;#039; (تهران، ۱۳۱۴ش). وی پس از درگذشت در آرامگاه خانوادگی خود در جوار حضرت معصومه در قم به‌خاک سپرده شد.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--11389300--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[رده:مترجمان]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DaneshGostar</name></author>
	</entry>
</feed>