<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7</id>
	<title>دعای دریا - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-10T12:44:47Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;diff=2010220586&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3 در ‏۱ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۳۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;diff=2010220586&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-01T19:38:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۳۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.doa.jpg|جایگزین=دعای دریا|بندانگشتی|روی جلد کتاب]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.doa.jpg|جایگزین=دعای دریا|بندانگشتی|روی جلد کتاب]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;دعای دریا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;دعای دریا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;داستان کوتاه مصوری در قالب شعر، نوشته‌ی خالد حسینی به انگلیسی. کتاب دعای دریا به پدیده‌ی مهاجرت و دنیای مهاجران می‌­پردازد و روایت یک پدر سوری است که برای رساندن فرزندش از طریق دریا به اروپا می‌کوشد. خالد حسینی این اثر را با الهام از تصویر آلان کردی (کودک سه‌ساله‌ی پناه‌جوی سوری که در راه رسیدن به اروپا در سپتامبر ۲۰۱۵ در آب‌های مدیترانه غرق شد) نوشته است. تصویر پیکر بی‌جان آلان که در یکی از سواحل مدیترانه گرفته شده تاثیر فراوانی بر افکار عمومی دنیا نسبت به پدیده‌ی مهاجرت و زندگی مهاجران گذاشت. حسینی در یکی از مصاحبه­‌هایش عنوان کرد که به عنوان یک پدر پس از دیدن این تصویر نتوانسته سکوت کند و دعای دریا ادای احترامی به این کودک و تمامی پناه‌جویان بوده است. او این کتاب را به پناه‌جویانی تقدیم می‌کند که برای گریز از جنگ و مصیبت به کام دریا گرفتار شدند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;داستان کوتاه مصوری در قالب شعر، نوشته‌ی خالد حسینی به انگلیسی. کتاب دعای دریا به پدیده‌ی مهاجرت و دنیای مهاجران می‌­پردازد و روایت یک پدر سوری است که برای رساندن فرزندش از طریق دریا به اروپا می‌کوشد. خالد حسینی این اثر را با الهام از تصویر آلان کردی (کودک سه‌ساله‌ی پناه‌جوی سوری که در راه رسیدن به اروپا در سپتامبر ۲۰۱۵ در آب‌های مدیترانه غرق شد) نوشته است. تصویر پیکر بی‌جان آلان که در یکی از سواحل مدیترانه گرفته شده تاثیر فراوانی بر افکار عمومی دنیا نسبت به پدیده‌ی مهاجرت و زندگی مهاجران گذاشت. حسینی در یکی از مصاحبه­‌هایش عنوان کرد که به عنوان یک پدر پس از دیدن این تصویر نتوانسته سکوت کند و دعای دریا ادای احترامی به این کودک و تمامی پناه‌جویان بوده است. او این کتاب را به پناه‌جویانی تقدیم می‌کند که برای گریز از جنگ و مصیبت به کام دریا گرفتار شدند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;طرح داستان:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مهاجری سوری که با همسر و کودکش در حال فرار از جنگ و مصیبت به سوی اروپاست، خانواده‌اش را با قایق از سوریه خارج کرده و در واگویه‌های خود مدام دعا می‌کند که آب‌های وسیع دریا، فرزندش را ایمن نگه دارد. پدر با پسرش از تابستان‌های طولانی دوران کودکی‌اش می‌گوید و از خانه‌ی پدربرگ او در سوریه. همچنین حکایت شهر پر هیاهوی [[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;حمص|&lt;/del&gt;حمص]] با کوچه‌های شلوغ، مسجد و بازار بزرگ را در روزگاری بازمی‌گوید که هنوز از آسمان بر سرشان بمب نباریده و فراریشان نداده بود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;طرح داستان:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب مصور هم‌زمان با نسخه‌ی انگلیسی‌اش به سه زبان فارسی، پشتو و ازبکی منتشر شده. حسینی عواید حاصل از فروش جهانی اثر را به آژانس پناهندگان [[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سازمان_ملل_متحد|&lt;/del&gt;سازمان_ملل_متحد]] اهدا کرده است. تصویرگری این کتاب توسط دان ویلیامز، هنرمند مشهور انگلیسی، صورت گرفته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب هم‌زمان با انتشار جهانی‌اش در ایران نیز به زبان انگلیسی توسط نشر جنگل (1397/ 2019م) و نخستین بار از روی نسخه‌ی انگلیسی توسط میلاد فشتمی به فارسی ترجمه شده است (انتشارات بهنام: 1397). بعد از این ترجمه کتاب با همین اسم (دعای باران) و عناوین دیگری توسط مترجمان و ناشران مختلفی ترجمه و منتشر شده که ما به عمده‌ی این ترجمه‌ها در این‌جا اشاره می‌کنیم:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مهاجری سوری که با همسر و کودکش در حال فرار از جنگ و مصیبت به سوی اروپاست، خانواده‌اش را با قایق از سوریه خارج کرده و در واگویه‌های خود مدام دعا می‌کند که آب‌های وسیع دریا، فرزندش را ایمن نگه دارد. پدر با پسرش از تابستان‌های طولانی دوران کودکی‌اش می‌گوید و از خانه‌ی پدربرگ او در سوریه. همچنین حکایت شهر پر هیاهوی [[حمص]] با کوچه‌های شلوغ، مسجد و بازار بزرگ را در روزگاری بازمی‌گوید که هنوز از آسمان بر سرشان بمب نباریده و فراریشان نداده بود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;دعای دریا (راضیه عبدلی- روزگار: 1397)؛ دعای دریا (پریسا سلیمان‌زاده، زیبا گنجی- مروارید: 1397)؛ دعای دریا (بابک زمانی- ایجاز: 1397)؛ دعای دریا (مهدی غبرائی- ثالث: 1397)؛ دعای دریا (محسن عقبایی- به‌سخن: 1397)؛ دعای دریا (مصطفی دهقان- داریا: 1397)؛ مرثیه‌ی دریا (شادن امیری- چاپخش: 1397)؛ نیایش دریایی (بابک پرهام- معیار علم: 1397)؛ نیایشگر دریا (مهدی لطیفی ‌شیره‌جینی- منوچهری: 1397) و نیایش دریا (شهرزاد ضیایی- شمشاد: 1397).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب مصور هم‌زمان با نسخه‌ی انگلیسی‌اش به سه زبان فارسی، پشتو و ازبکی منتشر شده. حسینی عواید حاصل از فروش جهانی اثر را به آژانس پناهندگان [[سازمان_ملل_متحد]] اهدا کرده است. تصویرگری این کتاب توسط دان ویلیامز، هنرمند مشهور انگلیسی، صورت گرفته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب هم‌زمان با انتشار جهانی‌اش در ایران نیز به زبان انگلیسی توسط نشر جنگل (1397/ 2019م) و نخستین بار از روی نسخه‌ی انگلیسی توسط میلاد فشتمی به فارسی ترجمه شده است (انتشارات بهنام: 1397). بعد از این ترجمه کتاب با همین اسم (دعای باران) و عناوین دیگری توسط مترجمان و ناشران مختلفی ترجمه و منتشر شده که ما به عمده‌ی این ترجمه‌ها در این‌جا اشاره می‌کنیم: دعای دریا (راضیه عبدلی- روزگار: 1397)؛ دعای دریا (پریسا سلیمان‌زاده، زیبا گنجی- مروارید: 1397)؛ دعای دریا (بابک زمانی- ایجاز: 1397)؛ دعای دریا (مهدی غبرائی- ثالث: 1397)؛ دعای دریا (محسن عقبایی- به‌سخن: 1397)؛ دعای دریا (مصطفی دهقان- داریا: 1397)؛ مرثیه‌ی دریا (شادن امیری- چاپخش: 1397)؛ نیایش دریایی (بابک پرهام- معیار علم: 1397)؛ نیایشگر دریا (مهدی لطیفی ‌شیره‌جینی- منوچهری: 1397) و نیایش دریا (شهرزاد ضیایی- شمشاد: 1397).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;منابع:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;منابع:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;diff=2010220585&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3 در ‏۱ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۳۷</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;diff=2010220585&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-01T19:37:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۳۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.doa.jpg|جایگزین=دعای دریا|بندانگشتی|روی جلد کتاب]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.doa.jpg|جایگزین=دعای دریا|بندانگشتی|روی جلد کتاب]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;دعای دریا&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;(&amp;amp;nbsp;Sea Prayer)&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;داستان کوتاه مصوری در قالب شعر، نوشته‌ی خالد حسینی به انگلیسی. کتاب دعای دریا به پدیده‌ی مهاجرت و دنیای مهاجران می‌­پردازد و روایت یک پدر سوری است که برای رساندن فرزندش از طریق دریا به اروپا می‌کوشد. خالد حسینی این اثر را با الهام از تصویر آلان کردی (کودک سه‌ساله‌ی پناه‌جوی سوری که در راه رسیدن به اروپا در سپتامبر ۲۰۱۵ در آب‌های مدیترانه غرق شد) نوشته است. تصویر پیکر بی‌جان آلان که در یکی از سواحل مدیترانه گرفته شده تاثیر فراوانی بر افکار عمومی دنیا نسبت به پدیده‌ی مهاجرت و زندگی مهاجران گذاشت. حسینی در یکی از مصاحبه­‌هایش عنوان کرد که به عنوان یک پدر پس از دیدن این تصویر نتوانسته سکوت کند و دعای دریا ادای احترامی به این کودک و تمامی پناه‌جویان بوده است. او این کتاب را به پناه‌جویانی تقدیم می‌کند که برای گریز از جنگ و مصیبت به کام دریا گرفتار شدند.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;طرح داستان:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;مهاجری سوری که با همسر و کودکش در حال فرار از جنگ و مصیبت به سوی اروپاست، خانواده‌اش را با قایق از سوریه خارج کرده و در واگویه‌های خود مدام دعا می‌کند که آب‌های وسیع دریا، فرزندش را ایمن نگه دارد. پدر با پسرش از تابستان‌های طولانی دوران کودکی‌اش می‌گوید و از خانه‌ی پدربرگ او در سوریه. همچنین حکایت شهر پر هیاهوی [[حمص|حمص]] با کوچه‌های شلوغ، مسجد و بازار بزرگ را در روزگاری بازمی‌گوید که هنوز از آسمان بر سرشان بمب نباریده و فراریشان نداده بود.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;این کتاب مصور هم‌زمان با نسخه‌ی انگلیسی‌اش به سه زبان فارسی، پشتو و ازبکی منتشر شده. حسینی عواید حاصل از فروش جهانی اثر را به آژانس پناهندگان [[سازمان_ملل_متحد|سازمان_ملل_متحد]] اهدا کرده است. تصویرگری این کتاب توسط دان ویلیامز، هنرمند مشهور انگلیسی، صورت گرفته است.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;این کتاب هم‌زمان با انتشار جهانی‌اش در ایران نیز به زبان انگلیسی توسط نشر جنگل (1397/ 2019م) و نخستین بار از روی نسخه‌ی انگلیسی توسط میلاد فشتمی به فارسی ترجمه شده است (انتشارات بهنام: 1397).&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp; &lt;/del&gt;بعد از این ترجمه کتاب با همین اسم (دعای باران) و عناوین دیگری توسط مترجمان و ناشران مختلفی ترجمه و منتشر شده که ما به عمده‌ی این ترجمه‌ها در این‌جا اشاره می‌کنیم:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;دعای دریا (راضیه عبدلی- روزگار: 1397)؛ دعای دریا (پریسا سلیمان‌زاده، زیبا گنجی- مروارید: 1397)؛ دعای دریا (بابک زمانی- ایجاز: 1397)؛ دعای دریا (مهدی غبرائی- ثالث: 1397)؛ دعای دریا (محسن عقبایی- به‌سخن: 1397)؛ دعای دریا (مصطفی دهقان- داریا: 1397)؛ مرثیه‌ی دریا (شادن امیری- چاپخش: 1397)؛ نیایش دریایی (بابک پرهام- معیار علم: 1397)؛ نیایشگر دریا (مهدی لطیفی ‌شیره‌جینی- منوچهری: 1397) و نیایش دریا (شهرزاد ضیایی- شمشاد: 1397).&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;منابع:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;دعای دریا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;داستان کوتاه مصوری در قالب شعر، نوشته‌ی خالد حسینی به انگلیسی. کتاب دعای دریا به پدیده‌ی مهاجرت و دنیای مهاجران می‌­پردازد و روایت یک پدر سوری است که برای رساندن فرزندش از طریق دریا به اروپا می‌کوشد. خالد حسینی این اثر را با الهام از تصویر آلان کردی (کودک سه‌ساله‌ی پناه‌جوی سوری که در راه رسیدن به اروپا در سپتامبر ۲۰۱۵ در آب‌های مدیترانه غرق شد) نوشته است. تصویر پیکر بی‌جان آلان که در یکی از سواحل مدیترانه گرفته شده تاثیر فراوانی بر افکار عمومی دنیا نسبت به پدیده‌ی مهاجرت و زندگی مهاجران گذاشت. حسینی در یکی از مصاحبه­‌هایش عنوان کرد که به عنوان یک پدر پس از دیدن این تصویر نتوانسته سکوت کند و دعای دریا ادای احترامی به این کودک و تمامی پناه‌جویان بوده است. او این کتاب را به پناه‌جویانی تقدیم می‌کند که برای گریز از جنگ و مصیبت به کام دریا گرفتار شدند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;طرح داستان:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مهاجری سوری که با همسر و کودکش در حال فرار از جنگ و مصیبت به سوی اروپاست، خانواده‌اش را با قایق از سوریه خارج کرده و در واگویه‌های خود مدام دعا می‌کند که آب‌های وسیع دریا، فرزندش را ایمن نگه دارد. پدر با پسرش از تابستان‌های طولانی دوران کودکی‌اش می‌گوید و از خانه‌ی پدربرگ او در سوریه. همچنین حکایت شهر پر هیاهوی [[حمص|حمص]] با کوچه‌های شلوغ، مسجد و بازار بزرگ را در روزگاری بازمی‌گوید که هنوز از آسمان بر سرشان بمب نباریده و فراریشان نداده بود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب مصور هم‌زمان با نسخه‌ی انگلیسی‌اش به سه زبان فارسی، پشتو و ازبکی منتشر شده. حسینی عواید حاصل از فروش جهانی اثر را به آژانس پناهندگان [[سازمان_ملل_متحد|سازمان_ملل_متحد]] اهدا کرده است. تصویرگری این کتاب توسط دان ویلیامز، هنرمند مشهور انگلیسی، صورت گرفته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب هم‌زمان با انتشار جهانی‌اش در ایران نیز به زبان انگلیسی توسط نشر جنگل (1397/ 2019م) و نخستین بار از روی نسخه‌ی انگلیسی توسط میلاد فشتمی به فارسی ترجمه شده است (انتشارات بهنام: 1397). بعد از این ترجمه کتاب با همین اسم (دعای باران) و عناوین دیگری توسط مترجمان و ناشران مختلفی ترجمه و منتشر شده که ما به عمده‌ی این ترجمه‌ها در این‌جا اشاره می‌کنیم:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;دعای دریا (راضیه عبدلی- روزگار: 1397)؛ دعای دریا (پریسا سلیمان‌زاده، زیبا گنجی- مروارید: 1397)؛ دعای دریا (بابک زمانی- ایجاز: 1397)؛ دعای دریا (مهدی غبرائی- ثالث: 1397)؛ دعای دریا (محسن عقبایی- به‌سخن: 1397)؛ دعای دریا (مصطفی دهقان- داریا: 1397)؛ مرثیه‌ی دریا (شادن امیری- چاپخش: 1397)؛ نیایش دریایی (بابک پرهام- معیار علم: 1397)؛ نیایشگر دریا (مهدی لطیفی ‌شیره‌جینی- منوچهری: 1397) و نیایش دریا (شهرزاد ضیایی- شمشاد: 1397).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;منابع:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[https://books.google.com/books/about/Sea_Prayer.html?id=qLdMDwAAQBAJ&amp;amp;source=kp_book_description http://yon.ir/ir1Ou]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[https://books.google.com/books/about/Sea_Prayer.html?id=qLdMDwAAQBAJ&amp;amp;source=kp_book_description http://yon.ir/ir1Ou]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot;&gt;خط ۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۳:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[http://salesspublication.com/index.php?route=product/product&amp;amp;product_id=750 http://yon.ir/t17BC]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[http://salesspublication.com/index.php?route=product/product&amp;amp;product_id=750 http://yon.ir/t17BC]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:ادبیات غرب]]  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:ادبیات غرب]]  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:سایر گونه های ادبی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:سایر گونه های ادبی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;diff=2010056817&amp;oldid=prev</id>
		<title>Reza rouzbahani در ‏۱۴ اوت ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۱۳</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%AF%D8%B9%D8%A7%DB%8C_%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7&amp;diff=2010056817&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-08-14T05:13:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.doa.jpg|جایگزین=دعای دریا|بندانگشتی|روی جلد کتاب]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;دعای دریا&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;(&amp;amp;nbsp;Sea Prayer)&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;داستان کوتاه مصوری در قالب شعر، نوشته‌ی خالد حسینی به انگلیسی. کتاب دعای دریا به پدیده‌ی مهاجرت و دنیای مهاجران می‌­پردازد و روایت یک پدر سوری است که برای رساندن فرزندش از طریق دریا به اروپا می‌کوشد. خالد حسینی این اثر را با الهام از تصویر آلان کردی (کودک سه‌ساله‌ی پناه‌جوی سوری که در راه رسیدن به اروپا در سپتامبر ۲۰۱۵ در آب‌های مدیترانه غرق شد) نوشته است. تصویر پیکر بی‌جان آلان که در یکی از سواحل مدیترانه گرفته شده تاثیر فراوانی بر افکار عمومی دنیا نسبت به پدیده‌ی مهاجرت و زندگی مهاجران گذاشت. حسینی در یکی از مصاحبه­‌هایش عنوان کرد که به عنوان یک پدر پس از دیدن این تصویر نتوانسته سکوت کند و دعای دریا ادای احترامی به این کودک و تمامی پناه‌جویان بوده است. او این کتاب را به پناه‌جویانی تقدیم می‌کند که برای گریز از جنگ و مصیبت به کام دریا گرفتار شدند.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;طرح داستان:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;مهاجری سوری که با همسر و کودکش در حال فرار از جنگ و مصیبت به سوی اروپاست، خانواده‌اش را با قایق از سوریه خارج کرده و در واگویه‌های خود مدام دعا می‌کند که آب‌های وسیع دریا، فرزندش را ایمن نگه دارد. پدر با پسرش از تابستان‌های طولانی دوران کودکی‌اش می‌گوید و از خانه‌ی پدربرگ او در سوریه. همچنین حکایت شهر پر هیاهوی [[حمص|حمص]] با کوچه‌های شلوغ، مسجد و بازار بزرگ را در روزگاری بازمی‌گوید که هنوز از آسمان بر سرشان بمب نباریده و فراریشان نداده بود.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;این کتاب مصور هم‌زمان با نسخه‌ی انگلیسی‌اش به سه زبان فارسی، پشتو و ازبکی منتشر شده. حسینی عواید حاصل از فروش جهانی اثر را به آژانس پناهندگان [[سازمان_ملل_متحد|سازمان_ملل_متحد]] اهدا کرده است. تصویرگری این کتاب توسط دان ویلیامز، هنرمند مشهور انگلیسی، صورت گرفته است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;این کتاب هم‌زمان با انتشار جهانی‌اش در ایران نیز به زبان انگلیسی توسط نشر جنگل (1397/ 2019م) و نخستین بار از روی نسخه‌ی انگلیسی توسط میلاد فشتمی به فارسی ترجمه شده است (انتشارات بهنام: 1397).&amp;amp;nbsp; بعد از این ترجمه کتاب با همین اسم (دعای باران) و عناوین دیگری توسط مترجمان و ناشران مختلفی ترجمه و منتشر شده که ما به عمده‌ی این ترجمه‌ها در این‌جا اشاره می‌کنیم:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;دعای دریا (راضیه عبدلی- روزگار: 1397)؛ دعای دریا (پریسا سلیمان‌زاده، زیبا گنجی- مروارید: 1397)؛ دعای دریا (بابک زمانی- ایجاز: 1397)؛ دعای دریا (مهدی غبرائی- ثالث: 1397)؛ دعای دریا (محسن عقبایی- به‌سخن: 1397)؛ دعای دریا (مصطفی دهقان- داریا: 1397)؛ مرثیه‌ی دریا (شادن امیری- چاپخش: 1397)؛ نیایش دریایی (بابک پرهام- معیار علم: 1397)؛ نیایشگر دریا (مهدی لطیفی ‌شیره‌جینی- منوچهری: 1397) و نیایش دریا (شهرزاد ضیایی- شمشاد: 1397).&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;منابع:&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://books.google.com/books/about/Sea_Prayer.html?id=qLdMDwAAQBAJ&amp;amp;source=kp_book_description http://yon.ir/ir1Ou]&lt;br /&gt;
*[https://www.isna.ir/news/97080904587/دعای-دریا-اثری-متفاوت-از-خالد-حسینی http://yon.ir/ya7lb]&lt;br /&gt;
*[http://salesspublication.com/index.php?route=product/product&amp;amp;product_id=750 http://yon.ir/t17BC]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:ادبیات غرب]] &lt;br /&gt;
[[Category:سایر گونه های ادبی]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Reza rouzbahani</name></author>
	</entry>
</feed>