<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_%28%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%29</id>
	<title>سنگ صبور (کتاب) - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_%28%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-04T08:33:35Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;diff=2010289677&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3 در ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۴:۵۰</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;diff=2010289677&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-06T04:50:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۴:۵۰&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.atiq rahimi .jpg|جایگزین=عتیق رحیمی|بندانگشتی|عتیق رحیمی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.atiq rahimi .jpg|جایگزین=عتیق رحیمی|بندانگشتی|عتیق رحیمی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&quot;color:#000000;&quot;&amp;gt;سنگ صبور&amp;lt;/span&amp;gt; (کتاب) The Patience Stone&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;چهارمین اثر عتیق رحیمی نویسنده و کارگردان مطرح افغانی- فرانسوی. این کتاب که در سال 2008م منتشر شده، برخلاف کارهای اولیه‌ی رحیمی که به زبان فارسی بوده، به فرانسوی نوشته شده. سنگ صبور در همین سال برنده‌ی جایزه‌ی گنکور&amp;lt;ref&amp;gt;  Prix Concourt&amp;lt;/ref&amp;gt;، برترین جایزه‌ی ادبی فرانسه، شده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رمان سنگ صبور روایت زندگی زنی‌ست که به پرستاری از شوهر مجروحش مشغول است. در این رمان که نودونه روز از زندگی زن را روایت می‌کند، او طبق تجویز روحانی شهرشان هرروز نودونه بار یکی از اسامی خداوند را بر بالین همسرش ذکر می‌گوید. شوهر که در کماست و تنها از طریق سرم تغذیه می‌کند همانند سنگ صبور به حرف‌­ها، شکوه­‌ها و گله­‌های همسرش گوش می­‌دهد و زن نیز به تدریج ذکر گفتن را کنار می‌گذارد. در این رمان زن افغان از شوهر، جامعه، فرهنگ و شرایط زندگی زنان افغانستان گله می­‌کند. نثر قدرتمند و گیرای عتیق در این کتاب بسیار تاثیرگذار بوده و شرایط زن افغانستانی را به روشنی تشریح می­‌کند. ماجرای این رمان در زمان حکومت [[طالبان]] و در اثنای جنگ‌های داخلی افغانستان رخ می‌دهد.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;سنگ صبور نخستین بار در سال 1387ش با ترجمه‌ی ساسان تبسمی به فارسی برگردانده شده (نشر افراز) و پس از آن نیز تاکنون سه بار دیگر توسط مترجمان و ناشران مختلف ترجمه و منتشر شده است:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;گروه مترجمان (مشهد: سخن‌گستر: 1388ش)؛ مهدی آذری (یوبان: 1394ش)؛ [[غبرائی، مهدی|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مهدی_غبرایی&lt;/del&gt;]] (ثالث: 1395ش).&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رحیمی در سال 2012م فیلمی با اقتباس از این رمان و با همین عنوان ساخته که نقش اصلی‌اش را [[فراهانی، گلشیفته &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(تهران ۱۳۶۲ش)&lt;/del&gt;|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;گلشیفته_فراهانی&lt;/del&gt;]] بازی کرده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&quot;color:#000000;&quot;&amp;gt;سنگ صبور&amp;lt;/span&amp;gt; (کتاب) The Patience Stone&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;چهارمین اثر عتیق رحیمی نویسنده و کارگردان مطرح افغانی- فرانسوی. این کتاب که در سال 2008م منتشر شده، برخلاف کارهای اولیه‌ی رحیمی که به زبان فارسی بوده، به فرانسوی نوشته شده. سنگ صبور در همین سال برنده‌ی جایزه‌ی گنکور&amp;lt;ref&amp;gt;  Prix Concourt&amp;lt;/ref&amp;gt;، برترین جایزه‌ی ادبی فرانسه، شده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رمان سنگ صبور روایت زندگی زنی‌ست که به پرستاری از شوهر مجروحش مشغول است. در این رمان که نودونه روز از زندگی زن را روایت می‌کند، او طبق تجویز روحانی شهرشان هرروز نودونه بار یکی از اسامی خداوند را بر بالین همسرش ذکر می‌گوید. شوهر که در کماست و تنها از طریق سرم تغذیه می‌کند همانند سنگ صبور به حرف‌­ها، شکوه­‌ها و گله­‌های همسرش گوش می­‌دهد و زن نیز به تدریج ذکر گفتن را کنار می‌گذارد. در این رمان زن افغان از شوهر، جامعه، فرهنگ و شرایط زندگی زنان افغانستان گله می­‌کند. نثر قدرتمند و گیرای عتیق در این کتاب بسیار تاثیرگذار بوده و شرایط زن افغانستانی را به روشنی تشریح می­‌کند. ماجرای این رمان در زمان حکومت [[طالبان]] و در اثنای جنگ‌های داخلی افغانستان رخ می‌دهد.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;سنگ صبور نخستین بار در سال 1387ش با ترجمه‌ی ساسان تبسمی به فارسی برگردانده شده (نشر افراز) و پس از آن نیز تاکنون سه بار دیگر توسط مترجمان و ناشران مختلف ترجمه و منتشر شده است:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;گروه مترجمان (مشهد: سخن‌گستر: 1388ش)؛ مهدی آذری (یوبان: 1394ش)؛ [[غبرائی، مهدی|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مهدی غبرایی&lt;/ins&gt;]] (ثالث: 1395ش).&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رحیمی در سال 2012م فیلمی با اقتباس از این رمان و با همین عنوان ساخته که نقش اصلی‌اش را [[فراهانی، گلشیفته|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;گلشیفته فراهانی&lt;/ins&gt;]] بازی کرده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;ftn1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;ftn1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;diff=2010235747&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3 در ‏۹ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۵:۴۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;diff=2010235747&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-09T15:48:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۹ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۵:۴۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.atiq rahimi .jpg|جایگزین=عتیق رحیمی|بندانگشتی|عتیق رحیمی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.atiq rahimi .jpg|جایگزین=عتیق رحیمی|بندانگشتی|عتیق رحیمی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&quot;color:#000000;&quot;&amp;gt;سنگ صبور&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;(کتاب)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;span dir=&quot;LTR&quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;The Patience Stone&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;چهارمین اثر عتیق رحیمی نویسنده و کارگردان مطرح افغانی- فرانسوی. این کتاب که در سال &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2008 &lt;/del&gt;منتشر شده، برخلاف کارهای اولیه‌ی رحیمی که به زبان فارسی بوده، به فرانسوی نوشته شده. سنگ صبور در همین سال برنده‌ی جایزه‌ی گنکور&amp;lt;ref&amp;gt;  Prix Concourt&amp;lt;/ref&amp;gt;،&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp; &lt;/del&gt;برترین جایزه‌ی ادبی فرانسه، شده است. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رمان سنگ صبور روایت زندگی زنی‌ست که به پرستاری از شوهر مجروحش مشغول است. در این رمان که نودونه روز از زندگی زن را روایت می‌کند، او طبق تجویز روحانی شهرشان هرروز نودونه بار یکی از اسامی خداوند را بر بالین همسرش ذکر می‌گوید. شوهر که در کماست و تنها از طریق سرم تغذیه می‌کند همانند سنگ صبور به حرف‌­ها، شکوه­‌ها و گله­‌های همسرش گوش می­‌دهد و زن نیز به تدریج ذکر گفتن را کنار می‌گذارد. در این رمان زن افغان از شوهر، جامعه، فرهنگ و شرایط زندگی زنان افغانستان گله می­‌کند. نثر قدرتمند و گیرای عتیق در این کتاب بسیار تاثیرگذار بوده و شرایط زن افغانستانی را به روشنی تشریح می­‌کند. ماجرای این رمان در زمان حکومت [[طالبان]] و در اثنای جنگ‌های داخلی افغانستان رخ می‌دهد.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;سنگ صبور نخستین بار در سال &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1387 &lt;/del&gt;با ترجمه‌ی ساسان تبسمی به فارسی برگردانده شده (نشر افراز) و پس از آن نیز تاکنون سه بار دیگر توسط مترجمان و ناشران مختلف ترجمه و منتشر شده است:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;گروه مترجمان (مشهد: سخن‌گستر: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1388&lt;/del&gt;)؛ مهدی آذری (یوبان: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1394&lt;/del&gt;)؛ [[مهدی_غبرایی]] (ثالث: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1395&lt;/del&gt;).&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رحیمی در سال &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2012 &lt;/del&gt;فیلمی با اقتباس از این رمان و با همین عنوان ساخته که نقش اصلی‌اش را [[گلشیفته_فراهانی]] بازی کرده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp&lt;/del&gt;;&amp;lt;/p&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&quot;color:#000000;&quot;&amp;gt;سنگ صبور&amp;lt;/span&amp;gt; (کتاب) The Patience Stone&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;چهارمین اثر عتیق رحیمی نویسنده و کارگردان مطرح افغانی- فرانسوی. این کتاب که در سال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2008م &lt;/ins&gt;منتشر شده، برخلاف کارهای اولیه‌ی رحیمی که به زبان فارسی بوده، به فرانسوی نوشته شده. سنگ صبور در همین سال برنده‌ی جایزه‌ی گنکور&amp;lt;ref&amp;gt;  Prix Concourt&amp;lt;/ref&amp;gt;، برترین جایزه‌ی ادبی فرانسه، شده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رمان سنگ صبور روایت زندگی زنی‌ست که به پرستاری از شوهر مجروحش مشغول است. در این رمان که نودونه روز از زندگی زن را روایت می‌کند، او طبق تجویز روحانی شهرشان هرروز نودونه بار یکی از اسامی خداوند را بر بالین همسرش ذکر می‌گوید. شوهر که در کماست و تنها از طریق سرم تغذیه می‌کند همانند سنگ صبور به حرف‌­ها، شکوه­‌ها و گله­‌های همسرش گوش می­‌دهد و زن نیز به تدریج ذکر گفتن را کنار می‌گذارد. در این رمان زن افغان از شوهر، جامعه، فرهنگ و شرایط زندگی زنان افغانستان گله می­‌کند. نثر قدرتمند و گیرای عتیق در این کتاب بسیار تاثیرگذار بوده و شرایط زن افغانستانی را به روشنی تشریح می­‌کند. ماجرای این رمان در زمان حکومت [[طالبان]] و در اثنای جنگ‌های داخلی افغانستان رخ می‌دهد.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;سنگ صبور نخستین بار در سال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1387ش &lt;/ins&gt;با ترجمه‌ی ساسان تبسمی به فارسی برگردانده شده (نشر افراز) و پس از آن نیز تاکنون سه بار دیگر توسط مترجمان و ناشران مختلف ترجمه و منتشر شده است:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;گروه مترجمان (مشهد: سخن‌گستر: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1388ش&lt;/ins&gt;)؛ مهدی آذری (یوبان: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1394ش&lt;/ins&gt;)؛ [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;غبرائی، مهدی|&lt;/ins&gt;مهدی_غبرایی]] (ثالث: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1395ش&lt;/ins&gt;).&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;رحیمی در سال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2012م &lt;/ins&gt;فیلمی با اقتباس از این رمان و با همین عنوان ساخته که نقش اصلی‌اش را [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فراهانی، گلشیفته (تهران ۱۳۶۲ش)|&lt;/ins&gt;گلشیفته_فراهانی]] بازی کرده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify&lt;/ins&gt;;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&quot;ftn1&quot;&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/del&gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&quot;ftn1&quot;&amp;gt;&amp;lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:ادبیات غرب]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:ادبیات غرب]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:سایر گونه های ادبی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:سایر گونه های ادبی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;diff=2010056861&amp;oldid=prev</id>
		<title>Reza rouzbahani در ‏۱۷ اوت ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۴۱</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D8%B3%D9%86%DA%AF_%D8%B5%D8%A8%D9%88%D8%B1_(%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8)&amp;diff=2010056861&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-08-17T05:41:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:Roz.atiq rahimi .jpg|جایگزین=عتیق رحیمی|بندانگشتی|عتیق رحیمی]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#000000;&amp;quot;&amp;gt;سنگ صبور&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/span&amp;gt;(کتاب)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;The Patience Stone&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;چهارمین اثر عتیق رحیمی نویسنده و کارگردان مطرح افغانی- فرانسوی. این کتاب که در سال 2008 منتشر شده، برخلاف کارهای اولیه‌ی رحیمی که به زبان فارسی بوده، به فرانسوی نوشته شده. سنگ صبور در همین سال برنده‌ی جایزه‌ی گنکور&amp;lt;ref&amp;gt;  Prix Concourt&amp;lt;/ref&amp;gt;،&amp;amp;nbsp; برترین جایزه‌ی ادبی فرانسه، شده است. &amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;رمان سنگ صبور روایت زندگی زنی‌ست که به پرستاری از شوهر مجروحش مشغول است. در این رمان که نودونه روز از زندگی زن را روایت می‌کند، او طبق تجویز روحانی شهرشان هرروز نودونه بار یکی از اسامی خداوند را بر بالین همسرش ذکر می‌گوید. شوهر که در کماست و تنها از طریق سرم تغذیه می‌کند همانند سنگ صبور به حرف‌­ها، شکوه­‌ها و گله­‌های همسرش گوش می­‌دهد و زن نیز به تدریج ذکر گفتن را کنار می‌گذارد. در این رمان زن افغان از شوهر، جامعه، فرهنگ و شرایط زندگی زنان افغانستان گله می­‌کند. نثر قدرتمند و گیرای عتیق در این کتاب بسیار تاثیرگذار بوده و شرایط زن افغانستانی را به روشنی تشریح می­‌کند. ماجرای این رمان در زمان حکومت [[طالبان]] و در اثنای جنگ‌های داخلی افغانستان رخ می‌دهد.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;سنگ صبور نخستین بار در سال 1387 با ترجمه‌ی ساسان تبسمی به فارسی برگردانده شده (نشر افراز) و پس از آن نیز تاکنون سه بار دیگر توسط مترجمان و ناشران مختلف ترجمه و منتشر شده است:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;گروه مترجمان (مشهد: سخن‌گستر: 1388)؛ مهدی آذری (یوبان: 1394)؛ [[مهدی_غبرایی]] (ثالث: 1395).&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p dir=&amp;quot;RTL&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;رحیمی در سال 2012 فیلمی با اقتباس از این رمان و با همین عنوان ساخته که نقش اصلی‌اش را [[گلشیفته_فراهانی]] بازی کرده است.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;ftn1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Category:ادبیات غرب]]&lt;br /&gt;
[[Category:سایر گونه های ادبی]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Reza rouzbahani</name></author>
	</entry>
</feed>