<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87</id>
	<title>مرزبان نامه - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-02T04:47:15Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;diff=2010261622&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadi3 در ‏۳۰ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۱۵</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;diff=2010261622&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-30T19:15:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۳۰ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۱۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مَرزبان‌نامه &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مَرزبان‌نامه &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تألیف مرزبان بن شروین، کتابی به طبری قدیم، در پند و اندرز و داستان‌هایی از زبان حیوانات، به‌شیوۀ &#039;&#039;[[کلیله و دمنه]]&#039;&#039;. [[وراوینی، سعدالدین|سعدالدین وراوینی]] و [[غازی ملطیوی ، محمد بن غازی ( ـ پس از ۶۰۷ق)|محمد بن غازی ملطیوی]]، جداگانه، آن را به فارسی برگرداندند و شعرها و مثل‌هایی نیز به آن افزودند. &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; امروزی ترجمۀ وراوینی است که قبلاً غازی آن را با نام &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; ترجمه کرده بود. در این‌که این اثر به زبان طبری بوده، تردید است. البته تحریر دیگری از &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; به‌کوشش عمر بن عبدالرزاق کرمانی صورت گرفته که به ضمیمۀ &#039;&#039;تاریخ آل برمک&#039;&#039; منتشر شده است (پاریس، ۱۸۸۶). ابن عربشاه دمشقی &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; وراوینی را در قرن ۹ق به عربی ترجمه کرد (مصر، ۱۲۷۸ق). &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; وراوینی نخستین‌بار به‌کوشش [[قزوینی، محمد (تهران ۱۲۵۶ـ۱۳۲۸ش)|محمد قزوینی]] در لیدن (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۱۹۰۹&lt;/del&gt;) و پس از آن بارها در تهران چاپ شده است. &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; به تصحیح [[روشن، محمد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(رشت ۱۳۱۲ش)&lt;/del&gt;|محمد روشن]] و ابوالقاسم جلیل‌پور به‌چاپ رسیده است (۱۳۸۳ش).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تألیف مرزبان بن شروین، کتابی به طبری قدیم، در پند و اندرز و داستان‌هایی از زبان حیوانات، به‌شیوۀ &#039;&#039;[[کلیله و دمنه]]&#039;&#039;. [[وراوینی، سعدالدین|سعدالدین وراوینی]] و [[غازی ملطیوی ، محمد بن غازی ( ـ پس از ۶۰۷ق)|محمد بن غازی ملطیوی]]، جداگانه، آن را به فارسی برگرداندند و شعرها و مثل‌هایی نیز به آن افزودند. &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; امروزی ترجمۀ وراوینی است که قبلاً غازی آن را با نام &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; ترجمه کرده بود. در این‌که این اثر به زبان طبری بوده، تردید است. البته تحریر دیگری از &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; به‌کوشش عمر بن عبدالرزاق کرمانی صورت گرفته که به ضمیمۀ &#039;&#039;تاریخ آل برمک&#039;&#039; منتشر شده است (پاریس، ۱۸۸۶). ابن عربشاه دمشقی &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; وراوینی را در قرن ۹ق به عربی ترجمه کرد (مصر، ۱۲۷۸ق). &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; وراوینی نخستین‌بار به‌کوشش [[قزوینی، محمد (تهران ۱۲۵۶ـ۱۳۲۸ش)|محمد قزوینی]] در لیدن (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۱۹۰۹م&lt;/ins&gt;) و پس از آن بارها در تهران چاپ شده است. &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; به تصحیح [[روشن، محمد|محمد روشن]] و ابوالقاسم جلیل‌پور به‌چاپ رسیده است (۱۳۸۳ش).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--38237500--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--38237500--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات فارسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات فارسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات قدیم - آثار]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات قدیم - آثار]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadi3</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;diff=2010134608&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shahraabi در ‏۱۷ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۰۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;diff=2010134608&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-17T06:09:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۷ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۰۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مَرزبان‌نامه &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مَرزبان‌نامه &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تألیف مرزبان بن شروین، کتابی به طبری قدیم، در پند و اندرز و داستان‌هایی از زبان حیوانات، به‌شیوۀ &#039;&#039;کلیله و دمنه&#039;&#039;. سعدالدین وراوینی و محمد بن غازی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ملطیوی، &lt;/del&gt;جداگانه، آن را به فارسی برگرداندند و شعرها و مثل‌هایی نیز به آن افزودند. &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; امروزی ترجمۀ وراوینی است که قبلاً غازی آن را با نام &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; ترجمه کرده بود. در این‌که این اثر به زبان طبری بوده، تردید است. البته تحریر دیگری از &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; به‌کوشش عمر بن عبدالرزاق کرمانی صورت گرفته که به ضمیمۀ &#039;&#039;تاریخ آل برمک&#039;&#039; منتشر شده است (پاریس، ۱۸۸۶). ابن عربشاه دمشقی &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; وراوینی را در قرن ۹ق به عربی ترجمه کرد (مصر، ۱۲۷۸ق). &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; وراوینی نخستین‌بار به‌کوشش محمد قزوینی در لیدن (۱۹۰۹) و پس از آن بارها در تهران چاپ شده است. &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; به تصحیح محمد روشن و ابوالقاسم جلیل‌پور به‌چاپ رسیده است (۱۳۸۳ش).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تألیف مرزبان بن شروین، کتابی به طبری قدیم، در پند و اندرز و داستان‌هایی از زبان حیوانات، به‌شیوۀ &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;کلیله و دمنه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&#039;&#039;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[وراوینی، سعدالدین|&lt;/ins&gt;سعدالدین وراوینی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[غازی ملطیوی ، محمد بن غازی ( ـ پس از ۶۰۷ق)|&lt;/ins&gt;محمد بن غازی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ملطیوی]]، &lt;/ins&gt;جداگانه، آن را به فارسی برگرداندند و شعرها و مثل‌هایی نیز به آن افزودند. &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; امروزی ترجمۀ وراوینی است که قبلاً غازی آن را با نام &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; ترجمه کرده بود. در این‌که این اثر به زبان طبری بوده، تردید است. البته تحریر دیگری از &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; به‌کوشش عمر بن عبدالرزاق کرمانی صورت گرفته که به ضمیمۀ &#039;&#039;تاریخ آل برمک&#039;&#039; منتشر شده است (پاریس، ۱۸۸۶). ابن عربشاه دمشقی &#039;&#039;مرزبان‌نامه&#039;&#039; وراوینی را در قرن ۹ق به عربی ترجمه کرد (مصر، ۱۲۷۸ق). &#039;&#039;مرزبان‌نامۀ&#039;&#039; وراوینی نخستین‌بار به‌کوشش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[قزوینی، محمد (تهران ۱۲۵۶ـ۱۳۲۸ش)|&lt;/ins&gt;محمد قزوینی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در لیدن (۱۹۰۹) و پس از آن بارها در تهران چاپ شده است. &#039;&#039;روضةالعقول&#039;&#039; به تصحیح &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[روشن، محمد (رشت ۱۳۱۲ش)|&lt;/ins&gt;محمد روشن&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و ابوالقاسم جلیل‌پور به‌چاپ رسیده است (۱۳۸۳ش).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--38237500--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--38237500--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات فارسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات فارسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات قدیم - آثار]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات قدیم - آثار]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shahraabi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;diff=1229696&amp;oldid=prev</id>
		<title>DaneshGostar: جایگزینی متن - &#039;\\3&#039; به &#039;&lt;!--3&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87&amp;diff=1229696&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-24T05:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;جایگزینی متن - &amp;#039;\\3&amp;#039; به &amp;#039;&amp;lt;!--3&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
مَرزبان‌نامه &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
تألیف مرزبان بن شروین، کتابی به طبری قدیم، در پند و اندرز و داستان‌هایی از زبان حیوانات، به‌شیوۀ &amp;#039;&amp;#039;کلیله و دمنه&amp;#039;&amp;#039;. سعدالدین وراوینی و محمد بن غازی ملطیوی، جداگانه، آن را به فارسی برگرداندند و شعرها و مثل‌هایی نیز به آن افزودند. &amp;#039;&amp;#039;مرزبان‌نامۀ&amp;#039;&amp;#039; امروزی ترجمۀ وراوینی است که قبلاً غازی آن را با نام &amp;#039;&amp;#039;روضةالعقول&amp;#039;&amp;#039; ترجمه کرده بود. در این‌که این اثر به زبان طبری بوده، تردید است. البته تحریر دیگری از &amp;#039;&amp;#039;مرزبان‌نامه&amp;#039;&amp;#039; به‌کوشش عمر بن عبدالرزاق کرمانی صورت گرفته که به ضمیمۀ &amp;#039;&amp;#039;تاریخ آل برمک&amp;#039;&amp;#039; منتشر شده است (پاریس، ۱۸۸۶). ابن عربشاه دمشقی &amp;#039;&amp;#039;مرزبان‌نامه&amp;#039;&amp;#039; وراوینی را در قرن ۹ق به عربی ترجمه کرد (مصر، ۱۲۷۸ق). &amp;#039;&amp;#039;مرزبان‌نامۀ&amp;#039;&amp;#039; وراوینی نخستین‌بار به‌کوشش محمد قزوینی در لیدن (۱۹۰۹) و پس از آن بارها در تهران چاپ شده است. &amp;#039;&amp;#039;روضةالعقول&amp;#039;&amp;#039; به تصحیح محمد روشن و ابوالقاسم جلیل‌پور به‌چاپ رسیده است (۱۳۸۳ش).&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;!--38237500--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[رده:ادبیات فارسی]]&lt;br /&gt;
[[رده:ادبیات قدیم - آثار]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DaneshGostar</name></author>
	</entry>
</feed>