<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%85%D8%B4%D9%87%D8%AF%DB%8C</id>
	<title>مشهدی - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikijoo.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%85%D8%B4%D9%87%D8%AF%DB%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B4%D9%87%D8%AF%DB%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-02T03:30:36Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B4%D9%87%D8%AF%DB%8C&amp;diff=2010106372&amp;oldid=prev</id>
		<title>Nazanin در ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۵:۴۱</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikijoo.ir/index.php?title=%D9%85%D8%B4%D9%87%D8%AF%DB%8C&amp;diff=2010106372&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-05-10T05:41:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
مَشْهَدی&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
گویش فارسی مردم مشهد که در زمرۀ گویش‌های خراسانی است. صامت‌های مشهدی همانند صامت‌های فارسی و مصوت‌های آن عبارت‌اند از: &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;u o i e a /ow/&amp;lt;/span&amp;gt;، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;/ay&amp;lt;/span&amp;gt;/ و /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ey&amp;lt;/span&amp;gt;/. برخی تغییر و تبدیل آوایی در مشهدی بدین قرار است: /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;e&amp;lt;/span&amp;gt;/ پایانی که در فارسی مانند کسره تلفظ می‌شود در مشهدی به صورت /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;a&amp;lt;/span&amp;gt;/ در می‌آید؛ &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;bixta&amp;lt;/span&amp;gt; «بیخته»، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;bota&amp;lt;/span&amp;gt; «اصل و نسب/بُته». رشتۀ آوایی /-&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ab&amp;lt;/span&amp;gt;/ به /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/span&amp;gt;/ تبدیل می‌شود: &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;low&amp;lt;/span&amp;gt; «لب» &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;tow&amp;lt;/span&amp;gt; «تب»؛ &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;af&amp;lt;/span&amp;gt; به /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ow&amp;lt;/span&amp;gt;/ تبدیل می‌شود: &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;owsena&amp;lt;/span&amp;gt; «افسانه»؛ تبدیل /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;r&amp;lt;/span&amp;gt;/ به /&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;l&amp;lt;/span&amp;gt;/ در &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;pelvari&amp;lt;/span&amp;gt; «پرواری»، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;balk/balg&amp;lt;/span&amp;gt; «برگ»، قید حالت -&amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;aki&amp;lt;/span&amp;gt; است: &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;zureki&amp;lt;/span&amp;gt; «زورَکی»، نشانۀ نکره پسوند &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;i&amp;lt;/span&amp;gt; است &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ketabi xundam&amp;lt;/span&amp;gt; «کتابی خواندم»، معرفه با &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ra&amp;lt;/span&amp;gt; «را» ساخته می‌شود: &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ketab ra&amp;lt;/span&amp;gt; ترتیب مضاف و مضاف‌الیه و صفت و موصوف مثل فارسی است. در مشهدی از فعل کمکی «رفتن» به جای «شدن» زیاد استفاده می‌شود. &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;resta raftan&amp;lt;/span&amp;gt; «خسته شدن». برخی از واژگان مشهدی: &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;ostondan&amp;lt;/span&amp;gt; «ستاندن»، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;vesni&amp;lt;/span&amp;gt; «هوو»، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;xordu&amp;lt;/span&amp;gt; «کوچیکه/خیلی کوچک»، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;rasad&amp;lt;/span&amp;gt; «بخش/بهره»، &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;gowrana&amp;lt;/span&amp;gt; «چوب بزرگ برای راندن گاو» و &amp;lt;span dir=&amp;quot;LTR&amp;quot;&amp;gt;pelexmun&amp;lt;/span&amp;gt; «فلاخن».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
50010800&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:زبان‌شناسی و ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[Category:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nazanin</name></author>
	</entry>
</feed>